Customize

Call To Arms: Translators.

Discussion in 'Translation and Text Composition Projects' started by gregg, Feb 18, 2008.

  1. Re: Call To Arms: Translators.

    Who knows? But there are lots of Thais in the U.S and abroad who might get lured into C0$.
  2. anonj Member

  3. incognita Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    to "???????? ????????????"

    Sounds abit weird somehow, but I'm no quite sure how to change it, sorry if I'm just being picky here.

    Is fine, but personaly, I would change it to
    ?? ?????????? ???? ???????? ?? ????? ? ?????? ??? ?? ?????????? ??????? ??? ??? ????

    ????? ??? is deffinatly better than ??? ???, gets rid of the Biblical Demonic conotations. But I still would change ???????? to ?????, I just think it sounds more ominous, but either will do. Overall, it's really really good! Well done and collect +5 internets on the way out =p[/quote:3152ir0b]

    Thanks! I'll put those changes in. :) I think I'll keep the ???????? ??????? ?????????, though, since that appears to be its name in Russian according to the Russian Wikipedia page on Scientology.
  4. Re: Call To Arms: Translators.

    If he is willing, this user has posted some great translations, maybe he can be contacted:
    Username: spradling


    Examples:
    Translation:
    And this flyer: cientomatana8.th.jpg [/url:1rmbk850]

    This is very useful, is he around?? :guyfawkes:
  5. anon_it Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    New add to wiki - Italian translation of Code of Conduct Video

    *********************************
    Codice di condotta:

    Regola # 0: Le Regole # 1 e # 2 sono da applicare anche in Internet.
    Sebbene discutere sulle varie questioni tra Anonimi è accettabile, in questo frangente le quisquiglie (*) non sono qualcosa che il mondo reale può apprezzare. Per il buon raggiungimento del fine comune concentratevi ora sul bersaglio e tenetele al minimo.

    Regola # 1: Mantenere la calma.

    Regola # 2: Mantenere la calma, in particolare quando molestati.
    Siete ambasciatori degli Anonimi. Anche se alcuni individui che cercano di disgregare la dimostrazione vi faranno innervosire, è necessario non perdere la calma. Così facendo si reca danno alla protesta e si offusca la reputazione degli Anonimi.

    Regola # 3: Rispettare sopra ogni cosa gli ordini dei funzionari preposti all'applicazione della legge.
    Fare altrimenti danneggia il rendimento della manifestazione nel suo complesso e compromette la vostra prestazione come esseri umani. Non richiedere i documenti di riconoscimento a meno che non si sia stati trattati in modo molto offensivo, fare questo fa solo arrabbiare gli ufficiali.

    Regola # 4: Notificare i funzionari cittadini.
    La maggior parte delle giurisdizioni hanno regole per le proteste pubbliche, o preferiscono in ogni modo essere informate se queste sono in corso. Apprendere le regole di competenza rispettate dalla giurisdizione.

    Regola # 5: Essere sempre dal lato opposto del luogo che viene protestato.

    Regola # 6: In assenza di una strada, trovare un'altra barriera naturale fra voi e l'oggetto di protesta.
    In questo modo si rende più difficile per le persone ostili alla vostra causa venire a molestare.

    Regola # 7: Rimanere sulla proprietà pubblica. È possibile venir multati se si oltrepassa.

    Regola # 8: Nessuna violenza.

    Regola # 9: Niente armi.
    La dimostrazione è una manifestazione pacifica. Delle armi non avrete bisogno.

    Regola # 10: Niente alcool o droghe.
    Violare questa regola può far precipitare facilmente una violazione delle regole 1 e 2.

    Regola # 11: Niente graffiti, distruzione o vandalismo.

    Regola # 12: Se si vuole fare qualcosa di stupido, scegliere un altro giorno.
    Questo dovrebbe spiegarsi da sé. La violazione di queste regole nel corso di una manifestazione offusca la reputazione degli Anonimi, danneggia la dimostrazione stessa e vi lascia vulnerabili all'attenzione da parte della legge.

    Regola # 13: Anonimita` e` legione.
    Non essere mai soli. Nel corso di una protesta l'isolamento vi contrassegna come obiettivo per coloro che vogliono provocare una reazione di rabbia in voi e nelle altre persone ostili. Attenendosi a questo principio ...

    Regola # 14: Organizzare squadre di 10 - 15 persone.

    Regola # 15: Uno o due megafoni per ogni squadra.
    Un megafono è utile per il mantenimento della coesione globale di una dimostrazione e per la diffusione del messaggio. Tuttavia, troppi fanno confondere il pubblico e rendono difficile l'ascolto.

    Regola # 16: Conoscere il codice di abbigliamento.
    Formare tra i membri un codice di abbigliamento sciolto ma ragionevole per protestare, contribuirà a mantenere la coesione e a ottenere che il pubblico vi prenda seriamente.

    Regola # 17: Coprire il volto.
    Ciò impedirà la vostra identificazione da video presi da persone ostili, sicurezza o da altri manifestanti. Utilizzare sciarpe, cappelli e occhiali da sole. Maschere non sono necessarie, e indossarle nel contesto di una manifestazione pubblica in alcune giurisdizioni è vietato.

    Regola # 18: Portare acqua. Un Anonimo disidratato, è un Anonimo non utile.

    Regola # 19: Indossare buone scarpe.
    Seguire queste regole assicurerà la vostra confortevolezza durante la dimostrazione. Tenete presente che spesso le dimostrazioni possono essere molto lunghe.

    Regola # 20: Cartelloni, volantini, e frasi.
    Abbiate i vostri pronti. Assicurarsi che le scritte siano grandi abbastanza da leggere. Assicurarsi anche che il testo e le frasi sui cartelli siano pertinenti al bersaglio della protesta.

    Regola # 21: Preparare volantini leggibili, semplici e precisi da distribuire a coloro che desiderano saperne di più riguardo le motivazioni dietro le vostre azioni.

    Regola # 22: Documentare la dimostrazione.
    Video e foto della manifestazione possono essere utili per confermare il vostro lato della storia, se le forze dell'ordine vengono coinvolte. Inoltre, la pubblicazione su Internet di immagini e video delle vostre azioni eroiche, è destinata a generare vittoria esortando altri Anonimi a seguire il vostro glorioso esempio.

    Se seguite queste semplici regole, il successo della vostra azione è praticamente assicurato. Tuttavia, tenete presente che il successo della manifestazione nel suo complesso dipende dal buon comportamento di tutti coloro che vi partecipano. Ignorare queste regole a proprio pericolo. Seguitele, e la vittoria sarà vostra.

    Siamo Anonimi.

    Non perdoniamo.

    Non dimentichiamo.

    Aspettateci.
    *****************

    (*) What are memes???? :roll:
  6. anon_david Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    I wish to know this too, but only in French. Could we just go with the English word?
  7. SovietV Member

  8. Re: Call To Arms: Translators.

    I wish to know this too, but only in French. Could we just go with the English word?[/quote:egd19z1h]
    According to Wikipedia, the French term is Phénomène internet. Though I don't know French, so I can't say if that's correct.

    As well, the Italian being Fenomeno di Internet.

    Though, the term "meme" means "element of cultural knowledge", which is different from the term "phenomenon".

    In that case, the French is Mème. Thus it would become Mème internet ? And the corresponding Italian becoming Meme di Internet ?
  9. anon_it Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    meme = fenomeno in internet

    ------------------------------
    Regola # 0: Le Regole # 1 e # 2 sono da applicare anche in Internet.
    Sebbene discuterne tra Anonimi è accettabile, in questo frangente il "Fenomeno" in internet non e` qualcosa che il mondo reale può apprezzare. Per il buon raggiungimento del fine comune concentratevi ora sul bersaglio e limitate le discussioni sul fenomeno in rete.
    ------------------------------

    Thanks.
  10. anon_david Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    French translation of the Code of Conduct. I've kept the word "meme" here, but if any French-netspeaking Anon passes by, please tell us how you usually say it.

    There may be spelling mistakes or generally clumsy phrasing. As usual, corrections and other input are encouraged and appreciated.

    How do you say "law enforcement officers" in French?

    Code de Conduite.

    Règle #0: Les Règles #1 et #2 de l’internet sont encore et toujours applicables. Vos “memes” ne sont pas quelque chose que le monde réel puisse apprécier en ce moment. Bien que ce soit acceptable de se parler entre Anonymous en utilisant des “memes”, concentrez-vous sur l’objectif et gardez le “meme-speak” au minimum.

    Règle #1: Restez cool, c'est-à-dire, restez calmes.

    Règle #2: Restez cool, surtout sous harcèlement. Vous êtes un(e) ambassadeur(ice) d’Anonymous. Bien que des individus puissent essayer de semer la discorde pendant vos manifestations, ne perdez pas votre sang-froid. Sinon vous risquez de nuire à la manifestation et tarnirez la réputation d’Anonymous.

    Règle #3: Obéissez surtout aux ordres des officers des forces de l'ordre (??). Au cas contraire, vous nuirez à la manifestation entière et pourriez compromettre votre performance en tant qu’être humain. Ne demandez pas les numéros de badge à moins que vous n’ayez été traité d’une façon abusive car cela pourrait fâcher les officiers.

    Règle #4: Mettez vos officiels municipaux au courant. La plupart des jurisdictions ont des règles qui s’appliquent aux manifestations publiques, ou préfereraient savoir qu’elles auront lieu. Soyez au courant des règles de votre jurisdiction et obéissez-y.

    Règle #5: Soyez toujours du côté de la rue opposé de l’objet de la manifestation.

    Règle #6: En l’absence de rue, trouvez une autre barrière naturelle à interposer entre vous-mêmes et l’objet de la manifestation. Cela rendra plus difficile à des individus hostiles envers votre cause de venir vous harceler.

    Règle #7: Restez sur la propriété publique. Au cas contraire vous risquez d’être accusés d’empiètrement sur propriété privée.

    Règle #8: Pas de violence.

    Règle #9: Pas d’armes. La manifestation est pacifique. Vos armes, vous n’en aurez pas besoin.

    Règle #10: Pas d’alcool. Ne buvez pas avant la manifestation. Toute violation de cette règle peut facilement entraîner des violations des règles 1 et 2.

    Règle #11: Pas de graffiti, de destruction ou de vandalisme.

    Règle #12: Si vous voulez faire quelque chose de stupide, choisissez-vous un autre jour. Ces règles devraient vous être évidentes. Toute violation de celles-ci pendant une manifestation tarnira la réputation d’Anonymous, nuira à la manifestation elle-même et vous laissera vulnérables à l’attention des représentants de la loi.

    Règle #13: Anonymous est légion. Ne restez jamais seuls. Toute isolation pendant une manifestation vous rendra la cible de ‘handlers’ qui veulent vous faire avoir, à vous et à d’autres hostiles, une réaction de colère.

    Conformément à ce principe:

    Règle #14: Organisez-vous en groupes de 10 à 15 personnes.

    Règle #15: Un ou deux mégaphones par groupe. Un mégaphone peut vous servir à maintenir la cohésion de l’ensemble de la démonstration et à passer votre message. Toutefois, trop de mégaphones sèmeront la confusion dans le public et endommagera votre ouïe.

    Règle #16: Soyez au courant du code vestimentaire. La formation d’un code pas trop restrictif et résonable pour les manifestants aidera à maintenir la cohésion du groupe et à convaincre le public de vous prendre au sérieux.

    Règle #17: Couvrez-vous le visage. Ceci empêchera que l’on vous identifie à l’aide de vidéos filmées par des individus hostiles, d’autres manifestants ou par la sécurité. Utilisez écharpes, chapeaux et lunettes solaires. Les masques ne sont pas nécéssaires, et les porter dans le contexte d’une manifestation publique est illégal dans certaines jurisdictions.

    Règle #18: Apportez de l’eau. Un membre d'Anonymous déshydraté et assoifé n’est pas un membre d'Anonymous utile.

    Règle #19: Portez de bonnes chaussures. Obéir à ces règles assurera votre confort pendant la manifestation. Gardez à l’esprit que ces manifestations peuvent souvent bien durer.

    Règle #20: Pancartes, tracts, et phrases. Ils devraient être préparés à l’avance. Assurez-vous que les pancartes soient assez suffisament larges pour qu’elles soient lisibles. Assurez-vous que le texte de vos pancartes et que vos phrases soient pertinents à l’objectif de la manifestation.

    Règle #21: Préparez des tracts ligibles, simples et surtout exacts pour distribution individuelle à tous ceux qui voudraient en savoir plus sur vos motivations.

    Règle #22: Documentez la manifestation. Vidéos et photos de celle-ci pourrait servir à soutenir votre version des évènements si la police s’y mêle. De plus, afficher les images et vidéos de vos actions héroiques partout sur l’internet génère du "win" (de la victoire) et encourage d’autres Anonymous à suivre votre glorieux exemple.

    Si vous suivez ces simples règles, le succès de votre action est pratiquement assuré. Cependant, gardez à l’esprit que le succès de l’ensemble de la manifestation dépend la bonne conduite de tous ceux qui y participent. Ignorez ces règles à vos dépens. Suivez-les et la victoire vous appartient.

    Nous sommes Anonymous.

    Nous ne pardonnons pas.

    Nous n’oublions pas.

    Attendez-nous.
  11. Tweenon Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    If they're in the U.S., they can probably speak English! 555 <-- that's a Thai lol :p

    They've got a mission center in Bangkok, I've just discovered. I will look into getting that brutally squashed/peacefully protested by bald monks (I get the feeling that my success rate will be below 1%). Unfortunately, the media in Thailand is not free. The government isn't very fond of the Internet since people can post whatever they want there, and that limits the gov's ability to control the flow of information. In any case, it's a bit of a mess over there right now.
  12. Re: Call To Arms: Translators.

    As for me, I recognize it immediately. There's something about Legion that just goes with "I'm a little teapot, short and stout..."
  13. anonymous3347 Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    +10 for the Steven King reference. "Give me what I want, and I'll go away."
  14. Re: Call To Arms: Translators.

    seriously interested in doing a vid with just andre lenoge (sp?) singing "i'm a little teapot" with anonymous words as subtitles... okay, maybe not that seriously...
  15. Senso Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    mème

    "Officiers des forces de l'ordre" or "policiers" (cops).

    In French, the correct term is "Internet" not "de l'internet". So "Les Règles #1 et #2 d'Internet[...]"


    ambassadeur(rice)

    policiers est plus simple.

    OK I'll just edit your text directly, in bold.

  16. anonymouspie Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    I'll get working on some German stuff. I'm not fluent, though, so I would LOVE IT if someone proofread what I was reading.

  17. thenewanon Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    Please can anyone tell me what RTC is ?...I working on Portuguese translation...
  18. Re: Call To Arms: Translators.

    "Religious Technology Center"
  19. thenewanon Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    Thanks!!

    Here's Message to Scientology in Brazilian Portuguse:

    Olá, Cientologia. Nós somos Anonymous.

    Através dos anos, nós observamos vocês. Suas campanhas de desinformação; supressão da discordância; e natureza litigiosa, todas essas coisas nos chamaram a atenção. Com o vazamento do seu último vídeo propaganda dentro da circulação da mídia, a extensão da sua influência maligna naqueles que confiam em vocês, que os chamam de líder, nos fizeram acordar. Anonymous então decidiu que sua organização deve ser destruída. Pelo bem de seus seguidores, pelo bem da humanidade e para nosso próprio divertimento, nós vamos expelí-los da internet e sistematicamente desmantelar a Igreja de Cientologia na sua presente forma. Nós encaramos vocês como sérios oponentes, e estamos preparados para uma longa, longa campanha. Vocês não prevalecerão para sempre contra as massas enraivecidas do corpo político. Os seus métodos, hipocrisias, e falta de habilidade com sua organização soaram os sinos de sua morte.

    Vocês não podem se esconder; estamos em todos os lugares.

    Nós não morremos. Nós somos para sempre. Estamos crescendo a cada dia, e somente pela força de nossas idéias, maliciosas e hostis, como elas normalmente são. Se você quiser outro nome para seu oponente, nos chame de Legião, pois somos muitos.

    Mesmo não sendo tão grandes como vocês; nossos métodos se comparam aos seus. Sem dúvida, vocês usaram nossas ações como exemplos de perseguição, que há tanto tempo avisam seus fiéis. Isso é aceitável. Na verdade, é encorajado. Nós somos os seus Supressores.

    Conforme nós gradualmente aumentamos a perseguição a sua “Igreja”, a opressão aos seus seguidores se tornará cada vez mais difícil de sustentar. Fiéis vão acordar, e ver que a salvação não tem preço. Eles vão saber que o nervosismo, que a frustração que eles sentem não é algo de se culpar Anonymous.
    Não. Eles verão que isso é gerado de uma fonte muito mais próxima a eles. Sim, nós somos Supressores. Mas a soma de toda supressão que podemos gerar é encoberta pelo seu Centro de Tecnologia Religiosa.

    Conhecimento é poder

    Nós somos Anonymous.

    Somos uma Legião.

    Nós não perdoamos.

    Nós não esquecemos.

    Aguardem-nos.
  20. Anonymonkey Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    Done with the Ides of March video in Spanish, with date issue corrected. :D

    Hola de nuevo, lideres de la cienciología. Les habla anónimo.

    Nuestras expectativas han sido superadas. Nuestro mensaje ha sido transmitido a miles de personas en todo el mundo. Y nuestra determinación se vuelve mas fuerte cada día que pasa. El 10 de febrero será recordado como el día en que Anónimo hizo historia, cuando unimos a la gente para que esta expresara su indignación en forma de protesta. Miles de personas en todo el mundo se lanzaron a la defensa de la verdad, honestidad y la integridad. El líder actual de la Cienciología, David Miscavige, ya no podrá esconder el verdadero rostro de su organización del ojo público. Nos erguimos orgullosos. Estamos unidos. Pero no es suficiente.

    A pesar de que hemos tenido éxito en cierta medida, las injusticias perpetradas por esta supuesta “iglesia” continúan impunes. Esperamos que nuestro mensaje haya llegado hasta ustedes, ya sea por medio de volantes, la Internet o que lo hayan escuchado de alguien. Esperamos que se sientan inspirados y nos ayuden a continuar esta campaña contra esta peligrosa secta. Escribirle a sus representantes de gobierno es una excelente manera de presionar a la Iglesia de la Cienciología para que desista de sus actividades ilegales y al mismo tiempo provoquen la intervención gubernamental. No importa donde viva, si usted vive en los Estados Unidos, escriba a sus congresistas y senadores ya que es absolutamente necesario para nuestra causa. Utilicemos la pluma y el papel y mostrémosle a la Iglesia de la Cienciología que nuestras palabras son más poderosas que su violencia. El poder de las ideas es indiscutible. Tenemos la inercia anímica de nuestra parte y ésta nos lleva a nuevas y mayores alturas.

    Algunos son escépticos, pero la evidencia indica que estas acciones son necesarias. La Cienciología no es una Iglesia, es una organización con fines de lucro que no merece le generosa exención de impuestos que se le otorga, mientras que el ciudadano promedio si paga impuestos y trabaja duro para ganarse el pan. Y si bien el número de victimas humanas de la Cienciología es enorme, también el gobierno de los Estados Unidos se ha visto ultrajado por las nefastas jugarretas de esta secta. La Operación Snow White (“Operación Blanca nieves”) fue una treta por parte de los cienciólogos con el fin de limpiar su imagen pública, con la cuál lograron la infiltración y el robo de documentos de muchas organizaciones gubernamentales incluyendo el IRS (Servicio de Impuestos) y el FBI. Varios miembros de alto rango de la iglesia de la cienciología fueron enjuiciados y encarcelados al descubrirse esta operación, incluyendo a la esposa del fundador. A pesar de que esta es la infiltración más grave en la historia del gobierno estadounidense, los cienciólogos no se amilanaron. La violencia es su credo y pudimos ver esto el 10 de febrero cuando dos Cienciólogos fueron arrestados por asalto y agresión en Londres. Y es por esto que saldremos a las calles una vez más.

    Este 15 de marzo, dos días después del cumpleaños de L. Ron Hubbard (fundador de la Iglesia de la Cienciología) celebraremos en las afueras de los edificios de la Iglesia de la Cienciología por todo el mundo.

    Anónimo le extiende una cordial invitación a todos aquellos que gusten asistir y ayudarnos a librar al mundo de una organización corrupta. Es tiempo que su exención de impuestos, obtenida con engaños, les sea revocada por fin. Es tiempo de revelar el papel que han jugado en la destrucción de muchas familias. Es tiempo de escribir a nuestros congresistas, senadores y demás políticos y concienticemos al mundo entero. Es tiempo que hagamos frente a la corrupción y las torcidas maquinaciones de Miscavige y sus secuaces.
    Forzaremos a la Cienciología a ver la cegadora luz de nuestra verdad y estamos seguros que huirán despavoridos de ella.

    Somos Anónimo.

    Somos una legión.

    No perdonamos y nos aseguraremos que nadie jamás olvide.

    Cuídense de Los Idus de Marzo.


    I'd suggest an edited version for Latin America with the Op. Snow White stuff edited, mostly because Anti-Americanism is rampant here and there´s bound to be a lot of jerks that are probably going to feel like the scienos are some sort of heroes for "giving the business" to the U.S. Govt. and might even want to join their ranks, and quite frankly nobody deserves that fate. :p
  21. AnonWarrior Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    Here's a Filipino/Tagalog translation for Operation Reconnect- thanks to Anon93752 for the help. :p
    Ides of March translation in progress. Please Standby. :D

    Ito ay isang opisyal na mensahe sa mga masa at lahat ng mga taong
    kumikilala at kumakampi kay Anonymous.

    Sa pagpapatuloy ng paglalaban ni Anonymous sa "Iglesya" ng
    Scientology, si Anonymous ay magsisimula ng bagong proyeko na ang pangalan ay
    "Operation Reconnect".

    Itong proyektong ito ay gaganapin ngayong Abril at magbibigay
    linaw sa pagsira ng mga pamilya ng "Iglesia" ng Scientology; isang gawain na pinahihintulutan ng mga kasulatan at mga miyembro nito. Ang layunin ng proyektong ito ay ang pagbuo muli ng
    mga pamilyang winasak ng iglesya ng Scientology dahil sa mga gawain at patakaran nito.

    Ang pangalan ng operasyon ay galing sa patakaran ng "iglesiya" ng Scientology na tinatawag na "Disconnection Policy." Ukol sa
    pakatarang ito, pinagbabawalan ang mga miyembro ng "iglesiya" na
    makipag-ugnayan sa mga tao na kinikilalang banta sa seguridad ng
    kanilang simbahan.

    Ang patakarang ito ay kadalasang ginagamit ng "Iglesia" ng Scientology upang sumira ng pamilya at paghiwalayin ang mga taong miyembro ng Scientology sa mga hindi nila ka-miyembro. Kasabay ng pagsira ng pamilya, ang isang miyebro ay tinatangalan ng suporta na galing sa labas ng Scientology. Samakatuwid, mahihirapan siyang talikuran ang Iglesia ng Scientology.

    Mula magumpisa ang kampanya ni Anonymous laban sa Iglesia ng Scientology, may mga taong lumabas at nagsalita upang ikalat ang kanilang mga naranasan habang sila ay miyembro ng Iglesia ng Scientology.
    Marami sa kanila ay inilalarawan ang masamang impluwensiya sa kanilang mga pamilya na dulot ng Iglesia ng Scientology. Sa araw na hindi pa nakatakdang ipahayag, ikukwento nila sa publiko ang kanilang mga karanasan bilang mga speaker sa mga mapayapang demonstrasyon na gaganapin sa iba't ibang lokasyon sa mundo. Iniimbita namin ang lahat upang makinig sa kanilang mga istorya at malaman kung ano ang dulot ng kanilang katahimikan na nagtagal ng maraming taon.

    Kami ay Anonymous

    Kami ay hukbo.

    Hindi kami nagpapatawad.

    Hindi kami nakakalimot.

    Abangan kami.
  22. Casey Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    I'll translate to Esperanto, if desired. ^^

    Ni estas Anonimo.
    Ni Maldormis.
    Ni Kontra?staremas kiel Unu.

    Note to Esperantists: 'Ni estas Anonimo' isn't missing a -n suffix. Think about it.
  23. Re: Call To Arms: Translators.

    Added to the wiki. w00t!

  24. Arkanthiel Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    I have begun translation of A Message to Scientology, here's my draft (sorry I couldnt do much, im at school)




    Hello, Scientology. Kami ang Anonymous.

    Sa pag lipas ng panahon, pinapanood na namin kayo. Ang inyong kampanya ng pagkakalat ng maling impormasyon; suppresyon ng <<dissent>>; <<your litigious nature>>, at ang lahat ng bagay na ito ay nakahagilap sa aming mata. sa pag kalat ng inyong pinakabagong <<video = palabas?>> <<sa mainstream circulation>>, ang kabuoan ng inyong masamang impluwensya sa mga nag titiwala sa inyo, ang mga tumatawag sa inyong pinuno, ay pinakita sa amin. Ang Anonymous ngayon ay nag desisyon na ang inyong organisasyon ay dapat sirain. Sa kaubithan ng mga sumusunod sa inyo, sa kabutihan ng sankatauhan--para sa mga tawa--tatanggalin namin kayo mula sa Internet at unti-unting kakalasin ang Simbahan ng Scientology sa itong kasalukuyang katauhan.

    Tinatanggap namin kayo bilang isang seryosong kalaban, at handa kami sa mahabang, mahabang kampanya. Hindi kayo mananalo habang buhay laban sa mga galit na tao sa katawang pampulitiko. Your methods, hypocrisy, and the artlessness of your organization have sounded its death knell.

    Hindi kayo makakapagtago; kami ay <<everywhere>>

    Hindi kami maaring mamatay; kami ay panghabang buhay. Lumalaki kami bawat araw--<<and solely by the force of our ideas, malicious and hostile as they often are>>. Kung gusto mo ng ibang tawag sa inyong kalaban ay tawagin mo kaming <<Legion>>, dahil kami ay marami.

    <<Yet for all that we are not as monstrous as you are; still our methods are a parallel to your own. Doubtless you will use the Anon's actions as an example of the persecution you have so long warned your followers would come; this is acceptable. In fact, it is encouraged. We are your SPs.

    Gradually as we merge our pulse with that of your "Church", the suppression of your followers will become increasingly difficult to maintain. Believers will wake, and see that salvation has no price. They will know that the stress, the frustration that they feel is not something that may be blamed upon Anonymous. No--they will see that it stems from a source far closer to each. Yes, we are SPs. But the sum of suppression we could ever muster is eclipsed by that of the RTC. >>

    Ang Kaalaman ay Libre.

    Kami ay Anonymous.

    Kami ay Legion.

    Hindi kami Nagpapatawad.

    Hindi kami Nakakalimot.

    Abangan nyo kami.
  25. thenewanon Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    Krol-On depois dá uma revisada aqui pq tem coisa que eu não soube traduzir....depois da uma olhada antes no Message to Scientology...deve conter alguns erros tb... :?

    Call to action translated in Portuguese/Brazilian

    É do conhecimento de Anonymous que há muitas pessoas aí fora que não compreenderam completamente o que nós somos ou porque tomamos esse curso de ação no presente momento. Contrário as afirmações da mídia, Anonymous não é simplesmente “um grupo de super hackers”. Anonymous é um grupo de indivíduos que sabem que alguém precisa fazer a coisa certa, que alguém precisa trazer luz à escuridão, que alguém precisa abrir os olhos de um público que está alienado há tempo demais. Entre nossos membros vocês encontrarão todos os tipos de pessoas: advogados, pais, comerciantes, autoridades da lei, estudantes, veterinários e mais. Anonymous são todos e tudo, Nós não temos líderes, nenhuma única entidade nos dirigindo, somente o instinto coletivo de indivíduos, guiados pelos atuais esforços para trazer informação.
    Nós queremos que vocês saibam dos verdadeiros perigos da Cientologia. Nós queremos que vocês saibam sobre as violações dos direitos humanos cometidos por esse culto. Nós queremos que você saiba sobre Lisa McPhearson. Nós queremos que vocês saibam sobre os primeiros membros da Organização do Mar, que foram forçados a cometerem abortos para continuarem servindo a igreja. Nós queremos que vocês saibam sobre o uso de trabalho infantil no navio. Nós queremos que vocês saibam sobre a Operação Freak Out e Paulette Cooper. Nós queremos que vocês saibam sobre a Operação Snow White e as tentativas da Cientologia de se infiltrar no governo dos Estados Unidos da América. Nós queremos que vocês saibam de todas essas coisas que foram escondidas por debaixo do tapete por tempo demais. A informação está aí fora. Ela é sua. Arme-se de conhecimento.
    Esteja atento ao dia 10 de Fevereiro. Anonymous os convida para participar de um ato de solidariedade. Anonymous os convida para levantar a bandeira da livre expressão, dos direitos humanos, da família e da liberdade. Junte-se a nós para protestar na frente das Igrejas de Cientologia pelo mundo todo.

    Nós somos Anônimos.

    Somos uma Legião.

    Nós não perdoamos.

    Nós não esquecemos.

    Nós seremos ouvidos.

    Aguardem-nos.
  26. Re: Call To Arms: Translators.

    Salamat Arkanthiel! Idadagdag ko ito sa wiki! :mrgreen: Also, AnonWarrior... I think I'm going to use the word "simbahan" instead of "iglesya". Mas Tagalog kasi pag "simbahan". :D

  27. Re: Call To Arms: Translators.

    I am a one language man, to my eternal shame, so I can't contribute in any real way. I did however take the liberty of putting in a bunch of categories on the wiki. If you all don't mind, I will happily maintain the organization of them all going forward. It may seem unnecessary now but if you really start getting into large numbers of documents and translations, this should make things a lot easier. :)
  28. Re: Call To Arms: Translators.

    Thanks blankblankblank! I was doing it for a bit but now I'm doing translations so it's a little hard to do both at the same time. :mrgreen:

  29. thenewanon Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    That's an awesome thing you are doing...I'm translating to Portuguese...but I don't know how to put in order on wiki...if you could help us out it would be great! I am really glad to see the dedication of everyone...every one is working hard on this...I think we are going to make history...at least I'll remember this for the rest of my life...I glad to take part on this project!
  30. Re: Call To Arms: Translators.

    I think I took care of your page now and moved the texts off to the proper areas. Let me know if you need anything different.
  31. thenewanon Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    Dude you rulez...thanks!
  32. gregg Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    Thank you. I was hoping people who actually know how to use wikis would show up. I installed it, but beyond that I cant barely do anything.

    Any chance you know much about templates or anything like them? I came up with the basic layout of pages like: http://wiki.costruth.com/trans/index.ph ... nect_Video , but I really dont know what I am doing, that all just seemed logical to me, so I did it.
  33. Re: Call To Arms: Translators.

    That basic layout looks great as it is, imo. The only template that I think we needed was already there when I got there ( http://wiki.costruth.com/trans/index.ph ... te:Untrans )and the person who did that is awesome! :) The wikipedia documentation for Templates is really straightforward if you ever want to look into adding a new one: http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia: ... _namespace

    Mostly I think if we stick to consistent categories, we'll be golden. Well, MAYBE we could do templates for the various languages (auto-adding them to categories like Template:Untrans does) but that might be unnecessary clutter, I dunno. Something to think about, I guess.
  34. anon_david Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    Thank you :D Corrected version is on the wiki.

    You guys, this has been said before, but this entire thread is made of win. I can't believe how fast all those translations are pouring in and the wiki is now looking very decent.

    We are Anonymous.

    And darn, we can get things done when we want to.
  35. i can't rhyme Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    I'm working on the translation for the code of conduct to Spanish, but I don't know how to say "memes." Any ideas?
  36. Re: Call To Arms: Translators.

    Please do this by the way.
  37. Tweenon Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    I think since 'meme' is a very recent term, it'll be about the same throughout most languages, although you may have to tweak the spelling sometimes.

  38. AnneOminous Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    I think we may need a hebrew and arabic section. My friend is fluent in arabic
  39. Arkanthiel Member

    Re: Call To Arms: Translators.

    Nakadagdag na ;)
    Na edit ko na rin, tignan mo na lang, saka Anonymous na rin gamitin natin kasi Pangalan na natin yun eh. Dun tayo kilala :guyfawkes:
  40. Re: Call To Arms: Translators.

    Sounds good to me. Besides, most Filipinos are bilingual anyway. In fact, if we really wanted to (or if we're truly lazy), we can just use straight English but you know, gotta represent and all that. :wink:

    I'll come back to this again tomorrow. Too much translation = nakakahilo. :confused:

Share This Page

Customize Theme Colors

Close

Choose a color via Color picker or click the predefined style names!

Primary Color :

Secondary Color :
Predefined Skins