Geir Isene "Doubt Writeup" original by Geir Isene here: http://www.isene.com/files/Geir_Isene_doubt_COS_2009-08-07.pdf I've been assured that Geir Isene isn't opposed to a translation. This is a place to work on the translation, unless someone already started something somewhere else. My knowledge of german scientologeese is fairly limited, so you'll see lots of seemingly strange translations such as "Zweifel-Bericht" for Doubt Writeup, "validieren" for validate "Kommandoabsichten" for command intention, "erscheint als realitätsfern" for out-reality, "Gegenleistung" for exchange etc. The translation of quotes by Hubbard, titles of lectures and similar stuff is probably going to be different from the german versions too. edit: An alternative version may be found here, #8 in this thread: http://forums.whyweprotest.net/44-german/geir-isene-doubt-writeup-52026/#post1056624 Now with 200% moar correct translation and correct german scilon terms! This is a first draft. Any criticism, corrections, alternative ideas etc. are very welcome. Links are only in the appendices, not in the text as opposed to the original.